Pela alma de Álamo Oliveira (o evento poético on-line)

250821_flyer.jpg250821_evento.jpg


August 21, 2025
10 a.m. (PDT)
Alfred Lewis Reading Series XI Program
OPENING:

Alfred Lewis:
“Summer Mood/Toque de Verão” - Aguarelas Florentinas e outras Poesias. Angra do Heroísmo, Azores, 1986. Translated by RoseAngelina Baptista.

Gabriela Silva:
“I love Álamo de Oliveira” Texto Inédito.

São Gonçalves:
“Novas Rotas/New Paths.” Poema Inédito. “Expatriados/The Exiled.” A Luz em Nenhum Lugar se Extingue. Oxalá Editora. Alemanha, 2024. “Escrever/To Write.” A Luz em Nenhum Lugar se Extingue. Oxalá Editora. Alemanha, 2024. Translated by Rose Angelina Baptista and Millicent Borges Accardi.

Rosa Silva:
“Re[aberto] pelo Sonho / Re[open] for the Dream.” Poema Inédito “Um pássaro de anil/ An indigo bird.” Filamentos, California, 2025. Traduzido por Diniz Borges “Álamo de Oliveira ☆75 anos ☆ / Álamo de Oliveira ☆ 75 years old ☆.”Rosa Silva's blog, 2020, Azores.

Diniz Borges:
A Tribute to Álamo Oliveira poema-flor-e-flores / poem-flower-and-flowers extra / extra Through the Walls of Solitude. Álamo Oliveira, translated by Diniz Borges. Letras Lavadas Edições/Bruma Publications, 2023. Bok nominated for the California Translation Award in Poetry at the 43rd Northern California Book Awards in 2024.

Rose Angelina Baptista:
“Álamo Vive na Florida/Álamo Lives in Florida.” Traduzido pela autora. Filamentos Arts and Letters of Azorean Diaspora, July 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário

Obrigada pela visita! Volte sempre!